Keine exakte Übersetzung gefunden für توفير الغذاء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch توفير الغذاء

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La regulación de la patria potestad respecto de los niños menores; La distribución de bienes en común; El suministro de alimentos al cónyuge menos privilegiado; El destino de lo que solía ser el hogar de la pareja.
    توفير الغذاء للزوج الأقل حظا في العيش؛
  • Alimentar a su pueblo es la responsabilidad política y moral primordial de todo gobierno responsable.
    إن توفير الغذاء للشعب مسؤولية سياسية وأخلاقية أساسية تتحملها كل حكومة مسؤولة.
  • Se necesitan alimentos suplementarios para 9.500 niños, al igual que atención médica para 5.000 personas.
    وثمة حاجة إلى توفير الغذاء التكميلي لـ 500 9 طفل، والرعاية الطبية لـ 000 5 شخص.
  • El Estado promoverá programas que aseguren una adecuada disponibilidad de alimentos y una distribución equitativa de los mismos" (art.
    وتنهض الدولة ببرامج تضمن ضرورة توفير الغذاء المناسب وتوزيعه بصورة عادلة"؛
  • e) Suministrarán a los inspectores instalaciones razonables, con inclusión, si procede, de alimentación y alojamiento; y
    (هـ) توفير التسهيلات المعقولة للمفتشين، بما في ذلك توفير الغذاء والسكن، عندما يكون ذلك مناسبا؛
  • Pero puede ser arriesgado, alimentarse así, especialmente para un niño.
    .ولا يتأذى أحد ،ولكن قد يشكل مخاطرة توفير الغذاء بهذا الشكل .وخاصة لطفل
  • Cuando era niña, mis padres me hicieron trabajar para un hombre... ...para no tener que alimentarme.
    عندما كنت صغيرة , ... والداي اجبراني على العمل عند رجل لانهم لايستطيعون توفير الغذاء لي
  • Además de los paquetes de comida para madres e hijos.
    (بالإضافة الى سلة غذاء الـ (ويك #جمعية توفير الغذاء للرضع والمرأة والطفل#
  • Los progenitores tienen la obligación de subvenir a las necesidades de sus hijos menores y, en caso de que se nieguen a ello, un tribunal puede obligarlos a suministrar los medios necesarios para su mantenimiento (alimentos (artículo 80).
    ويلتزم الوالدان بتلبية احتياجات أبنائهم القصّر، وفي حالة رفضهما، تلزمهما إحدى المحاكم بتوفير الإمكانيات اللازمة لإعالتهم (توفير الغذاء) (المادة 80).
  • En la actualidad, se están ofreciendo alimentos y dinero en efectivo a más de 60.000 familias que viven en condiciones especialmente difíciles, y también se están apoyando las iniciativas comunitarias para promover el empoderamiento de la mujer y de otros grupos vulnerables.
    ويجري الآن توفير الغذاء والنقد لما يزيد على 000 60 أسرة تعيش في عسر بالغ، كما يجري دعم الجهود المجتمعية لتعزيز تمكين النساء والجماعات الضعيفة الأخرى.